欧风首页
欧风暑假班
您所在的位置:主页 > 法语 > 法语阅读 > 法语​阅读:《漂亮朋友》

法语​阅读:《漂亮朋友》

时间:2020-06-11 14:41 来源:欧风小语种 作者:sara
摘要:今天小编想要为大家分享的是法国作家莫泊桑的作品《漂亮朋友》,这是一部揭露深刻,讽刺犀利的社会小说,文中和大家分享的是其中的一个片段,接下来就和小编在欣赏这篇小说的...

  今天小编想要为大家分享的是法国作家莫泊桑的作品《漂亮朋友》,这是一部揭露深刻,讽刺犀利的社会小说,文中和大家分享的是其中的一个片段,接下来就和小编在欣赏这篇小说的同时来学习一下法语吧!

  

法语​阅读:《漂亮朋友》

 

  居伊·德·莫泊桑(Guy de Maupassant,1850年8月5日-1893年7月6日)法国作家,被阿纳托尔·法郎士誉为“短篇小说之王”。

  Introduction:Le roman Bel-Ami retrace(叙述) l’ascension(事业上升) sociale de Georges Du Roy de Cantel (ou Georges Duroy), homme ambitieux(有野心的) et séducteur(善于诱惑人的) (arriviste(野心家) - opportuniste(善于抓住机会的人)), employé au bureau des chemins de fer du Nord(北方铁路局), parvenu au sommet de la pyramide sociale parisienne grâce à ses maîtresses et à la collusion(串通) entre la finance(财经), la presse(媒体) et la politique(政治). Sur fond de politique coloniale(殖民的), Maupassant décrit les liens étroits entre le capitalisme, la politique, la presse mais aussi l’influence des femmes, privées de vie politique depuis le code Napoléon et qui œuvrent dans l’ombre pour éduquer(教育) et conseiller. Satire(讽刺) d'une société d'argent minée(隐患) par les scandales politiques de la fin du XIXe siècle, l’œuvre se présente comme une petite monographie(专著) de la presse parisienne dans la mesure où Maupassant fait implicitement part de son expérience de reporter. Ainsi l’ascension de Georges Duroy peut être comparée à la propre ascension de Maupassant. En effet, Bel-Ami est la description parfaite de l'inverse(反面) de Guy de Maupassant; Georges Duroy devient une sorte de contraire de l'auteur, dont Maupassant se moquera tout au long de roman.(se moquer de 嘲笑)

  《漂亮朋友》中文内容简介:这部小说的故事发生在巴黎,退伍军人乔治·杜洛瓦曾在阿尔及利亚服役三年,经友人福雷斯蒂尔介绍成为《法兰西生活报》记者,逐渐升为主编。杜洛瓦最初的成功得益于福雷斯蒂尔太太的帮助,她与政要之间的关系,为他提供幕后的信息,使他积极参与政治。杜洛瓦成为福雷斯蒂尔的朋友,另一个有影响力的女人马莱勒太太的情人。杜洛瓦后企图引诱福雷斯蒂尔太太,福雷斯蒂尔因肺病去世,杜洛瓦说服福雷斯蒂尔太太嫁给他。后来他勾搭了报社老板洼勒兑尔的太太,离婚后迎娶报馆老板的女儿,迈入上流社会。

  Extrait 节选:

  -Tu ne sais pas, nous avons à travailler, ce soir, avant de nous coucher. Je n'ai pas eu le temps de te parler de ca avant dîner, parce que Vaudrec est arrivé tout de suite. On m'a apporté des nouvelles graves, tantôt, des nouvelles du Maroc. C'est Laroche-Mathieu, le député, le futur ministre, qui me les a données. Il faut que nous fassions un grand article, un article à sensation. J'ai des faits et des chiffres. Nous allons nous mettre à la besogne immédiatement. Tiens, prends la lampe.

  ——Bel-Ami

  以上就是有关“法语阅读:《漂亮朋友》”的相关内容,希望能够给大家帮助,更多精彩资讯尽在欧风教育官网!

关键字: 法语​阅读
在线咨询点击>>客服或 致电【0512-69169901】
欧风试学3课时
© 版权声明 ①凡本网注明稿件来源为"原创"的,转载必须注明"稿件来源:苏州欧风",违者将依法追究责任;②部分稿件来源于网络,如有侵权,请联系我们沟通解决。

立即免费体验

热门专题

  • FOM德国留学项目
  • 法语小白进阶,挑战TCF/TEF高分
  • 欧风启航计划,助力德国留学
  • 欧风封闭住宿班

欧风热门课程

    法语零基础入门发音第一课

    旅游基础法语第一课

    西语零基础入门发音第一课

    德语零基础入门发音第一课

    俄语在线初级班

欧风新人礼包